Жаба-дурак. Третья еда в пятом ряду. Чиста, наивна и трепетна, как новобранец.
Это – сводка данных о персонажах, так или иначе упоминающихся в текстах «О Туоре и его приходе в Гондолин» и «Падение Гондолина». Все, упомянутые в этой сводке, действуют во время Падения Гондолина, и можно предположить, что большинство из них причастны и к более ранней истории города.
читать дальше
Арэдэль Ар-Фэйниэль (Арэльдэ Ириссэ Иссэфиндэ)
Дочь Нолофинвэ, младшая сестра Фингона и Тургона. "Она была высокой, темноволосой и бледной, и за цвет лица, а также за то, что всегда одевалась лишь в белое с серебром, прозвана была Аредель Белая и также Ар-Фейниэль (Белая Госпожа Нолдор)."
Ушла в Исход с отцом и братьями.
Любит верховую езду и охоту. В Амане дружила с сыновьями Феанора и часто охотилась вместе с ними. Ныне живет вместе с Тургоном в Нэврасте, но привыкла свободно странствовать в лесах.
Воронвэ Верный (Бронвэг)
Молод по счету Эльдар. Родился в Нэврасте. Отец – Аранвэ, нолдо из Дома Финголфина. Мать Воронвэ – из Серых Эльфов Фаласа, в родстве с Кирданом. Один из будущих посланников Тургона на поиски пути в Аман. Корабел, мастер, привычный творить из дерева и металла. Не умеет плавать.
У него серо-синие глаза, он носит серый плащ. Оружие – короткий меч. Лицо у него «твердое и ясное, словно высеченное из камня».
У него будет сын, Ильвэрин (Ильфиниол, Ильфрин) Сердечко, Хранитель Гонга (вероятно, родится после Падения Гондолина).
Об имени: «В ГС есть Бронвэг «(верный), имя знаменитого нолдо» с родственными словами брод, бронн «непоколебимый», бронвэт «верность». В КС Воронвэ «преданный» происходит от корня ВОРО вместе с вор, воро «всегда», воронда «преданный», ворима «вечный» и т.д.» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть первая").
Галдор Древа, прозванный Отважным
Нолдо. Будущий лорд Дома Древа (Нос Галдон/ Нос нан Алвэн).
Дом Древа был «многочисленный род, и одеяния их были зелеными. Сражались они дубинами, окованными железом, или же пращами, и повелитель их Галдор считался самым доблестным из всех гондотлим, кроме одного Тургона».
Вероятно, что Галдор является "(как это предполагает его имя) эльфом из синдар, который никогда не покидал Средиземья и не видел Благословенного Королевства, или одним из нолдор, изгнанных за участие в мятеже" (ПР, прим. 2).
Галдор предводительствовал народом Древа во многих схватках, и все же выбрался из Гондолина, и даже сумел пережить разрушение Гаваней Сириона. Именно он во время бегства из Гондолина проведет беглецов через перевал Кристорн, пока Глорфиндэль будет прикрывать их отход.
После жил на Тол Эрессеа, и часть его народа по-прежнему называла себя Нос Галдон (Nos Galdon), ибо галдон значит «дерево», и имя Галдора родственно этому слову.
Об имени: «В ГС слова галдон нет. Впоследствии галдон>алвэн, и алвэн упоминается в ГС как слово поэтической речи: алвэн «= орн». Ср. с квэнийским алда «дерево» и с позднейшей параллелью квэнийского алда с синдаринским галад (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Глорфиндэль Златовласый (Златой, Златой локон)
Будущий лорд Дома Золотого Цветка (Лос’лориол).
Золотоволос. Носит плащ, который столь плотно расшит золотыми нитями, что похож на весенний луг, усыпанный лютиками, и золотые доспехи; а оружие его преискусно украшено золотым орнаментом /насечкой из золота. Сражается мечом.
На щитах его Дома будет изображено солнце со многими лучами.
Всеобщий любимец, в той же мере, что и Эктэлион.
Можно предположить, что, хотя он и покинул Валинор в составе войска Тургона, он сделал это неохотно, из-за родства с Тургоном и из верности ему, и не участвовал в братоубийственной резне в Альквалондэ. (ПР)
Об имени: Имя его означает «Золотой локон», ибо волосы его были золотыми»" (из «Комментариев к ПГ - «Список имен»).
«Глор значит золото, и это то же поэтическое слово, что и лаурэ (так говорит Румиль)». «В ГС есть слова финдэль «локон», фит (фидин) «волос», фидра «волосатый», но слово финдэль было вычеркнуто. Позднейшие варианты – финн «локон» (см. фин- в Приложении к Сильмариллиону) и фингл или финниль «коса». СПГ: «Финдэль значит «коса, прядь», а на синдарине – финдиль». В гнезде ФИРИ в КС представлены слова финдл «локон» и фирин «луч солнца».
В другом месте ГС имя Глорфиндэль переводится как «Златые кудри», но позднее оно заменено на Глорфинн, вариант – Глорфингл» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Дуилин
Будущий лорд Дома Ласточки. Бегает и прыгает лучше всех, и лучше всех стреляет из лука. Во время падения Гондолина стрелял со стен. Погиб тогда же.
Народ Ласточки носил на шлемах гребень из перьев, и одевались они в белое, темно-синее, пурпурное и черное, и на щитах у них был наконечник стрелы.
Об имени: Его имя означает «Ласточка» (ср. «Туилиндо»). «Туилиндо «(певец весны), ласточка» присутствует в КС. В ГС есть слово дуилин(г) «ласточка» наряду с дуиль, дуилир «весна», но два последних слова позже были вычеркнуты, и в другой части книги появились туиль, туилир «весна» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Идриль Среброногая (Талкэлэб, Талтэлэпта)
Дочь Тургона и Эленвэ Ваниэ.
Золотоволосая. Прекрасна, и к тому же отважна. В народе прозвали ее Идриль Среброногая, ибо она, хоть и королевская дочь, всегда ходила босая и простоволосая, кроме как на празднествах в честь айнур.
Обладает даром проницать темноту душ эльфов и людей, а также и мрак будущего –лучше, чем прочие из народа эльдалиэ.
Об имени: «В ГС есть и другая статья: Идриль (Idhril) «женское имя, которое часто путают с Идриль (Idril). Idril = «возлюбленная», а Idhril = «смертная дева». Оба этих имени носила дочь Тургона: по-видимому, Идриль (Idril) было ее первое имя, и аманэльдар назвали ее Ирильдэ (= Идриль (Idhril)), так как она вышла замуж за Туора». «В другом месте в ГС фигурирует слово идрин (idhrin) – «люди, жители земли; чаще всего употребляется как название народа в противопоставление эглат», и Идру, Идрубар (Idhru, Idhrubar) – «мир, все края, населенные людьми; ср. ирмин» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Лэголас Зеленый Лист (тж. Лайквалассэ, Лайголас, Лайглас)
Будущий воин Дома Древа.
Видит в темноте не хуже кошки, и даже дальше.
Об имени: «В КС есть корень ЛАЙА «быть живым, процветать», имеет производные лайрэ «луговина», лайква «зеленый», лайто и лайси, оба обозначающие «молодость, энергия, жизнь». Есть слова лайб (тж. глайб) «зеленый», лайгос «зелень = лайквалассэ», лайр (тж. глайр) «луговина».
Лайголас = «зеленый лист», становясь архаичным из-за того, что окончательная форма превращается в лайб, дал Лэголаст, т. е. «остроглазый» (ласт «взор, быстрый взгляд», лэг «острый, колющийся»). Возможно, однако, что оба слова были именами, ибо нолдор любили давать два созвучных, но различающихся по смыслу имени. Обычная форма Лэголас – результат смешения двух слов» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть первая").
Мэлэт
Няня Эарэндиля, служанка Идриль.
Пэнголод (Квэнголдо).
Молод по счету эльдар. Родился в Нэврасте от смешанного брака: его мать была из синдар, а отец – нолдо.
В будущем – представитель (возможно – один из основателей) школы Ламбэнголмор – «лорэмастеров языков», продолжившей лингвистические труды Фэанаро, автор многих текстов как на Синдарине, так и на Квэнья.
Уцелеет при разрушении Гондолина и даже сумеет вынести из города свои и чужие рукописи. Во Вторую Эпоху надолго задержится в Средиземье для продолжения своих исследований, и покинет его последним из Ламбэнголмор.
Об имени.
Пэнголод (Pengolodh), квэнийская форма – Квэнголдо. Имя переводится как «Говорящий» или «Нолдо, обладающий речью».
Вариант имени, не вошедший в итоговые тексты – Тингодэль (Thingódhel).
Пэнлод, прозванный Высоким.
Будущий лорд Дома Столпа и Дома Снежной Башни. Один из самых высоких среди нолдор (видимо, после Тургона и Аракано).
Погиб во время Падения Гондолина «…в переулке, прижавшись спиной к стене, и с ним погибли многие воины Столпа и Снежной Башни.» (ПГ)
Рог
Будущий лорд Дома Гневного Молота (или, по-другому, Дома Наковальни).
Самый могучий из нолдор, доблестью мало уступавший Галдору Древа. Сражается булавой на длинной рукояти.
Среди народа Молота Гнева было очень много искуснейших кузнецов и мастеров, и весь этот род чтил Аулэ-Кузнеца более всех прочих айнур. Сражались они огромными булавами, подобными молотам, и щиты их были тяжелы, ибо у них были очень сильные руки. Этот род состоял в основном из тех эльфов, кто ускользнул из копей Врага, и дом этот особенно горячо ненавидел деяния злодея и его демонов-балрогов.
Знаком этого народа была Наковальня, и на щитах их был изображен молот, высекающий из нее искры, и любили они червонное золото и черное железо. Отряд их был весьма многочислен, и не было средь них ни единого слабого духом.
Весь Дом погиб во время Падения Гондолина.
Об имени: В ГС ("Гномский словарь") есть прилагательное рог (rôg, rog) "смелый, сильный". Но с именем Рог Быстрый (Rog the Fleet), данным орками Эгнору, отцу Бэрэна, ср. слова арог, рауг (arog, raug) "быстрый, стремительный", квэнийский вариант араука (arauka) (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Салгант
Будущий лорд Дома Арфы.
Воины его Дома отважны, но он сам трус.
Любит доброе вино и хорошую закуску, любит рассказывать всякие забавные и странные истории. Тяжел и приземист, поэтому ездит верхом.
Одеянья воинов Дома Арфы расшиты серебряными и золотыми кистями, и серебряная арфа сияет на черном поле их щитов; у Салганта же арфа золотая.
«Никто не знал, где теперь Салгант – и до сих пор это неведомо. Может, огонь поглотил его в собственной постели; но иные думают, что его увели пленником в чертоги Мэлько и сделали шутом – злая судьба для благородного мужа из славного народа» (ПГ)
Тургон
Второй сын Нолофинвэ. Самый высокий среди всех Детей Мира, кроме лишь Тингола, с бело-золотым мечом в ножнах из (слоновой?) кости, «в белом одеянии с золотым поясом и с гранатовым венцом на челе» (ПГ)
Тургон был одним из самых решительных и упорных сторонников мятежа Феанора. (ПР)
Цвета – белый, золотой и красный; знаки – луна, солнце и алое сердце.
Корона Гондолина – «украшенный алмазами королевский шлем» («О Туоре и его приходе в Гондолин»).
Хэндор
Домашний слуга Идриль. Выжил при падении Гондолина.
Эгалмот
Будущий лорд Дома Небесной Дуги.
Широкоплеч (см. «об имени»). Носил голубой плащ, расшитый хрустальными звездами, и меч у него был изогнутый – больше никто из нолдоли кривых мечей не носил – но он все же больше доверял луку, и мог пускать стрелы дальше, чем кто-либо еще в том войске. Во время Падения Гондолина ему были поручены катапульты на стенах.
Одежды воинов Небесной Дуги, обладавших несметными богатствами, блистали всеми цветами радуги, и оружие их было усыпано самоцветами... Каждый щит этого отряда был небесно-голубым, а умбоны щитов были сложены из семи камней: рубина, аметиста и сапфира, изумруда, хризопраза, топаза и янтаря, а на каждом шлеме мерцал огромный опал.
Спасся во время пожара Гондолина, и жил после в устье Сириона (из «Комментариев к ПГ – «Список имен»). Погиб при разорении Гаваней.
Об имени: «Эгалмот – это великое имя, хотя никто не знает точно его значения: некоторые говорят, что его носитель был назван так, ибо один стоит тысячи эльфов (но Румиль говорит, что это не так), а другие – что это имя указывает на могучие плечи того нолдо, и с этим согласен Румиль, но, быть может, оно пришло из тайного языка гондотлим». Мот (moth) – на квэнья «тысяча»».
«Толкование этого имени в ГС совпадает с толкованием Румиля, производя его от алм – «ширина плеч, спина, плечи», отсюда Эгалмот = «Широкоплечий»; указанная квэнийская форма этого имени – Айкалдамор (Aikaldamor), и в статье КС того же времени есть слова айка «широкий, протяженный», ср. с синд. эг, эгрин, в ГС интерпретируемыми как «дальний, широкий, отдаленный» и «широкий, обширный, просторный; далекий» (как в слове Эгла)» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Также возможно, что это поздняя употребительная форма от архаического Aegalmoth. Amloth – слово, вероятно, из синдарина, соответствующее квэнийскому ambalotse – «поднимающийся цветок», в значении цветка или растительной эмблемы, использовавшейся как украшение, закрепленное на верхушке высокого (возможно, архаического) шлема. Имя, таким образом, может означать «украшенная верхушка шлема» (pointed helm-crest).
Эктелион
Нолдо. Будущий лорд Дома Фонтана, будущий Смотритель Великих Врат Гондолина.
Одевается в серебряные одежды, над его сияющим шлемом поднимается стальное острие с алмазным наконечником; и когда оруженосец принял его щит, тот замерцал, словно был покрыт каплями дождя, и то были тысячи кусочков хрусталя. Его голос подобен музыке, считается прекраснейшим среди голосов всех жителей Гондолина. Играет на флейте, считается самым искусным музыкантом; делает для детей свистульки из ивовых веток. Ездит на белой лошади.
Эльфы его Дома любят серебро и алмазы; вооружены весьма длинными, блестящими, светлыми мечами, и в бой они идут под звуки флейт. Одеваются в серебряные одежды, расшитые хрусталем.
Об имени: «И в ГС, и в КС это имя считается производным от эктэль (ecthel) «фонтан», которому соответствует в квэнья эктэлэ (ektele). (Последнее прижилось, ср. со статьей кэль- в Приложении к Сильмариллиону: «от эт-кэлэ «источник воды, родник» происходят, посредством перестановки согласных, квэнийское эхтэлэ, синдаринское эйтэль». Более поздняя статья в ГС содержит слово айтиль(<эктл) «источник»)» (приложение «Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая»).
Ecthelion также может быть упрощенной формой от архаического Aegthelion. Последний элемент - производное от stel – «оставаться твердым». Производная от того же корня, estel, в квэнья и синдарине имеет значение «надежда» - т.е. устойчивое состояние духа, устремленное к цели, при котором (его носителя) трудно разубедить, ввергнуть в отчаяние или заставить отступиться от цели. Другие слова того же корня: синдаринское thel – «иметь намерение, иметь в виду, намереваться, решать, желать»; квенийское thelma – «определяющая идея, воля».
Элеммакиль.
Высок и благороден.
Будущий капитан Стражи Гондолина.
Примечание:
ГС – «Гномский словарь»
КС – «Квэнийский словарь»
СПГ - лингвистическая информация из "Списка имен", прилагающегося к "Падению Гондолина"
ПР - «Последние работы»
Источники:
«Падение Гондолина»
«Приход Туора в Гондолин»
Примечания к текстам второго тома «Утраченных сказаний»
«Последние работы»
«Маэглин» (отрфвок в переводе Кеменкири)
«Квэнди и эльдар» (отрывок в переводе Арторона)
Предисловие и комментарии к «Анналам Валинора».
vinyamar-2006.livejournal.com/4793.html
читать дальше
Арэдэль Ар-Фэйниэль (Арэльдэ Ириссэ Иссэфиндэ)
Дочь Нолофинвэ, младшая сестра Фингона и Тургона. "Она была высокой, темноволосой и бледной, и за цвет лица, а также за то, что всегда одевалась лишь в белое с серебром, прозвана была Аредель Белая и также Ар-Фейниэль (Белая Госпожа Нолдор)."
Ушла в Исход с отцом и братьями.
Любит верховую езду и охоту. В Амане дружила с сыновьями Феанора и часто охотилась вместе с ними. Ныне живет вместе с Тургоном в Нэврасте, но привыкла свободно странствовать в лесах.
Воронвэ Верный (Бронвэг)
Молод по счету Эльдар. Родился в Нэврасте. Отец – Аранвэ, нолдо из Дома Финголфина. Мать Воронвэ – из Серых Эльфов Фаласа, в родстве с Кирданом. Один из будущих посланников Тургона на поиски пути в Аман. Корабел, мастер, привычный творить из дерева и металла. Не умеет плавать.
У него серо-синие глаза, он носит серый плащ. Оружие – короткий меч. Лицо у него «твердое и ясное, словно высеченное из камня».
У него будет сын, Ильвэрин (Ильфиниол, Ильфрин) Сердечко, Хранитель Гонга (вероятно, родится после Падения Гондолина).
Об имени: «В ГС есть Бронвэг «(верный), имя знаменитого нолдо» с родственными словами брод, бронн «непоколебимый», бронвэт «верность». В КС Воронвэ «преданный» происходит от корня ВОРО вместе с вор, воро «всегда», воронда «преданный», ворима «вечный» и т.д.» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть первая").
Галдор Древа, прозванный Отважным
Нолдо. Будущий лорд Дома Древа (Нос Галдон/ Нос нан Алвэн).
Дом Древа был «многочисленный род, и одеяния их были зелеными. Сражались они дубинами, окованными железом, или же пращами, и повелитель их Галдор считался самым доблестным из всех гондотлим, кроме одного Тургона».
Вероятно, что Галдор является "(как это предполагает его имя) эльфом из синдар, который никогда не покидал Средиземья и не видел Благословенного Королевства, или одним из нолдор, изгнанных за участие в мятеже" (ПР, прим. 2).
Галдор предводительствовал народом Древа во многих схватках, и все же выбрался из Гондолина, и даже сумел пережить разрушение Гаваней Сириона. Именно он во время бегства из Гондолина проведет беглецов через перевал Кристорн, пока Глорфиндэль будет прикрывать их отход.
После жил на Тол Эрессеа, и часть его народа по-прежнему называла себя Нос Галдон (Nos Galdon), ибо галдон значит «дерево», и имя Галдора родственно этому слову.
Об имени: «В ГС слова галдон нет. Впоследствии галдон>алвэн, и алвэн упоминается в ГС как слово поэтической речи: алвэн «= орн». Ср. с квэнийским алда «дерево» и с позднейшей параллелью квэнийского алда с синдаринским галад (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Глорфиндэль Златовласый (Златой, Златой локон)
Будущий лорд Дома Золотого Цветка (Лос’лориол).
Золотоволос. Носит плащ, который столь плотно расшит золотыми нитями, что похож на весенний луг, усыпанный лютиками, и золотые доспехи; а оружие его преискусно украшено золотым орнаментом /насечкой из золота. Сражается мечом.
На щитах его Дома будет изображено солнце со многими лучами.
Всеобщий любимец, в той же мере, что и Эктэлион.
Можно предположить, что, хотя он и покинул Валинор в составе войска Тургона, он сделал это неохотно, из-за родства с Тургоном и из верности ему, и не участвовал в братоубийственной резне в Альквалондэ. (ПР)
Об имени: Имя его означает «Золотой локон», ибо волосы его были золотыми»" (из «Комментариев к ПГ - «Список имен»).
«Глор значит золото, и это то же поэтическое слово, что и лаурэ (так говорит Румиль)». «В ГС есть слова финдэль «локон», фит (фидин) «волос», фидра «волосатый», но слово финдэль было вычеркнуто. Позднейшие варианты – финн «локон» (см. фин- в Приложении к Сильмариллиону) и фингл или финниль «коса». СПГ: «Финдэль значит «коса, прядь», а на синдарине – финдиль». В гнезде ФИРИ в КС представлены слова финдл «локон» и фирин «луч солнца».
В другом месте ГС имя Глорфиндэль переводится как «Златые кудри», но позднее оно заменено на Глорфинн, вариант – Глорфингл» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Дуилин
Будущий лорд Дома Ласточки. Бегает и прыгает лучше всех, и лучше всех стреляет из лука. Во время падения Гондолина стрелял со стен. Погиб тогда же.
Народ Ласточки носил на шлемах гребень из перьев, и одевались они в белое, темно-синее, пурпурное и черное, и на щитах у них был наконечник стрелы.
Об имени: Его имя означает «Ласточка» (ср. «Туилиндо»). «Туилиндо «(певец весны), ласточка» присутствует в КС. В ГС есть слово дуилин(г) «ласточка» наряду с дуиль, дуилир «весна», но два последних слова позже были вычеркнуты, и в другой части книги появились туиль, туилир «весна» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Идриль Среброногая (Талкэлэб, Талтэлэпта)
Дочь Тургона и Эленвэ Ваниэ.
Золотоволосая. Прекрасна, и к тому же отважна. В народе прозвали ее Идриль Среброногая, ибо она, хоть и королевская дочь, всегда ходила босая и простоволосая, кроме как на празднествах в честь айнур.
Обладает даром проницать темноту душ эльфов и людей, а также и мрак будущего –лучше, чем прочие из народа эльдалиэ.
Об имени: «В ГС есть и другая статья: Идриль (Idhril) «женское имя, которое часто путают с Идриль (Idril). Idril = «возлюбленная», а Idhril = «смертная дева». Оба этих имени носила дочь Тургона: по-видимому, Идриль (Idril) было ее первое имя, и аманэльдар назвали ее Ирильдэ (= Идриль (Idhril)), так как она вышла замуж за Туора». «В другом месте в ГС фигурирует слово идрин (idhrin) – «люди, жители земли; чаще всего употребляется как название народа в противопоставление эглат», и Идру, Идрубар (Idhru, Idhrubar) – «мир, все края, населенные людьми; ср. ирмин» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Лэголас Зеленый Лист (тж. Лайквалассэ, Лайголас, Лайглас)
Будущий воин Дома Древа.
Видит в темноте не хуже кошки, и даже дальше.
Об имени: «В КС есть корень ЛАЙА «быть живым, процветать», имеет производные лайрэ «луговина», лайква «зеленый», лайто и лайси, оба обозначающие «молодость, энергия, жизнь». Есть слова лайб (тж. глайб) «зеленый», лайгос «зелень = лайквалассэ», лайр (тж. глайр) «луговина».
Лайголас = «зеленый лист», становясь архаичным из-за того, что окончательная форма превращается в лайб, дал Лэголаст, т. е. «остроглазый» (ласт «взор, быстрый взгляд», лэг «острый, колющийся»). Возможно, однако, что оба слова были именами, ибо нолдор любили давать два созвучных, но различающихся по смыслу имени. Обычная форма Лэголас – результат смешения двух слов» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть первая").
Мэлэт
Няня Эарэндиля, служанка Идриль.
Пэнголод (Квэнголдо).
Молод по счету эльдар. Родился в Нэврасте от смешанного брака: его мать была из синдар, а отец – нолдо.
В будущем – представитель (возможно – один из основателей) школы Ламбэнголмор – «лорэмастеров языков», продолжившей лингвистические труды Фэанаро, автор многих текстов как на Синдарине, так и на Квэнья.
Уцелеет при разрушении Гондолина и даже сумеет вынести из города свои и чужие рукописи. Во Вторую Эпоху надолго задержится в Средиземье для продолжения своих исследований, и покинет его последним из Ламбэнголмор.
Об имени.
Пэнголод (Pengolodh), квэнийская форма – Квэнголдо. Имя переводится как «Говорящий» или «Нолдо, обладающий речью».
Вариант имени, не вошедший в итоговые тексты – Тингодэль (Thingódhel).
Пэнлод, прозванный Высоким.
Будущий лорд Дома Столпа и Дома Снежной Башни. Один из самых высоких среди нолдор (видимо, после Тургона и Аракано).
Погиб во время Падения Гондолина «…в переулке, прижавшись спиной к стене, и с ним погибли многие воины Столпа и Снежной Башни.» (ПГ)
Рог
Будущий лорд Дома Гневного Молота (или, по-другому, Дома Наковальни).
Самый могучий из нолдор, доблестью мало уступавший Галдору Древа. Сражается булавой на длинной рукояти.
Среди народа Молота Гнева было очень много искуснейших кузнецов и мастеров, и весь этот род чтил Аулэ-Кузнеца более всех прочих айнур. Сражались они огромными булавами, подобными молотам, и щиты их были тяжелы, ибо у них были очень сильные руки. Этот род состоял в основном из тех эльфов, кто ускользнул из копей Врага, и дом этот особенно горячо ненавидел деяния злодея и его демонов-балрогов.
Знаком этого народа была Наковальня, и на щитах их был изображен молот, высекающий из нее искры, и любили они червонное золото и черное железо. Отряд их был весьма многочислен, и не было средь них ни единого слабого духом.
Весь Дом погиб во время Падения Гондолина.
Об имени: В ГС ("Гномский словарь") есть прилагательное рог (rôg, rog) "смелый, сильный". Но с именем Рог Быстрый (Rog the Fleet), данным орками Эгнору, отцу Бэрэна, ср. слова арог, рауг (arog, raug) "быстрый, стремительный", квэнийский вариант араука (arauka) (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Салгант
Будущий лорд Дома Арфы.
Воины его Дома отважны, но он сам трус.
Любит доброе вино и хорошую закуску, любит рассказывать всякие забавные и странные истории. Тяжел и приземист, поэтому ездит верхом.
Одеянья воинов Дома Арфы расшиты серебряными и золотыми кистями, и серебряная арфа сияет на черном поле их щитов; у Салганта же арфа золотая.
«Никто не знал, где теперь Салгант – и до сих пор это неведомо. Может, огонь поглотил его в собственной постели; но иные думают, что его увели пленником в чертоги Мэлько и сделали шутом – злая судьба для благородного мужа из славного народа» (ПГ)
Тургон
Второй сын Нолофинвэ. Самый высокий среди всех Детей Мира, кроме лишь Тингола, с бело-золотым мечом в ножнах из (слоновой?) кости, «в белом одеянии с золотым поясом и с гранатовым венцом на челе» (ПГ)
Тургон был одним из самых решительных и упорных сторонников мятежа Феанора. (ПР)
Цвета – белый, золотой и красный; знаки – луна, солнце и алое сердце.
Корона Гондолина – «украшенный алмазами королевский шлем» («О Туоре и его приходе в Гондолин»).
Хэндор
Домашний слуга Идриль. Выжил при падении Гондолина.
Эгалмот
Будущий лорд Дома Небесной Дуги.
Широкоплеч (см. «об имени»). Носил голубой плащ, расшитый хрустальными звездами, и меч у него был изогнутый – больше никто из нолдоли кривых мечей не носил – но он все же больше доверял луку, и мог пускать стрелы дальше, чем кто-либо еще в том войске. Во время Падения Гондолина ему были поручены катапульты на стенах.
Одежды воинов Небесной Дуги, обладавших несметными богатствами, блистали всеми цветами радуги, и оружие их было усыпано самоцветами... Каждый щит этого отряда был небесно-голубым, а умбоны щитов были сложены из семи камней: рубина, аметиста и сапфира, изумруда, хризопраза, топаза и янтаря, а на каждом шлеме мерцал огромный опал.
Спасся во время пожара Гондолина, и жил после в устье Сириона (из «Комментариев к ПГ – «Список имен»). Погиб при разорении Гаваней.
Об имени: «Эгалмот – это великое имя, хотя никто не знает точно его значения: некоторые говорят, что его носитель был назван так, ибо один стоит тысячи эльфов (но Румиль говорит, что это не так), а другие – что это имя указывает на могучие плечи того нолдо, и с этим согласен Румиль, но, быть может, оно пришло из тайного языка гондотлим». Мот (moth) – на квэнья «тысяча»».
«Толкование этого имени в ГС совпадает с толкованием Румиля, производя его от алм – «ширина плеч, спина, плечи», отсюда Эгалмот = «Широкоплечий»; указанная квэнийская форма этого имени – Айкалдамор (Aikaldamor), и в статье КС того же времени есть слова айка «широкий, протяженный», ср. с синд. эг, эгрин, в ГС интерпретируемыми как «дальний, широкий, отдаленный» и «широкий, обширный, просторный; далекий» (как в слове Эгла)» (приложение "Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая").
Также возможно, что это поздняя употребительная форма от архаического Aegalmoth. Amloth – слово, вероятно, из синдарина, соответствующее квэнийскому ambalotse – «поднимающийся цветок», в значении цветка или растительной эмблемы, использовавшейся как украшение, закрепленное на верхушке высокого (возможно, архаического) шлема. Имя, таким образом, может означать «украшенная верхушка шлема» (pointed helm-crest).
Эктелион
Нолдо. Будущий лорд Дома Фонтана, будущий Смотритель Великих Врат Гондолина.
Одевается в серебряные одежды, над его сияющим шлемом поднимается стальное острие с алмазным наконечником; и когда оруженосец принял его щит, тот замерцал, словно был покрыт каплями дождя, и то были тысячи кусочков хрусталя. Его голос подобен музыке, считается прекраснейшим среди голосов всех жителей Гондолина. Играет на флейте, считается самым искусным музыкантом; делает для детей свистульки из ивовых веток. Ездит на белой лошади.
Эльфы его Дома любят серебро и алмазы; вооружены весьма длинными, блестящими, светлыми мечами, и в бой они идут под звуки флейт. Одеваются в серебряные одежды, расшитые хрусталем.
Об имени: «И в ГС, и в КС это имя считается производным от эктэль (ecthel) «фонтан», которому соответствует в квэнья эктэлэ (ektele). (Последнее прижилось, ср. со статьей кэль- в Приложении к Сильмариллиону: «от эт-кэлэ «источник воды, родник» происходят, посредством перестановки согласных, квэнийское эхтэлэ, синдаринское эйтэль». Более поздняя статья в ГС содержит слово айтиль(<эктл) «источник»)» (приложение «Имена и названия в Утраченных Сказаниях, часть вторая»).
Ecthelion также может быть упрощенной формой от архаического Aegthelion. Последний элемент - производное от stel – «оставаться твердым». Производная от того же корня, estel, в квэнья и синдарине имеет значение «надежда» - т.е. устойчивое состояние духа, устремленное к цели, при котором (его носителя) трудно разубедить, ввергнуть в отчаяние или заставить отступиться от цели. Другие слова того же корня: синдаринское thel – «иметь намерение, иметь в виду, намереваться, решать, желать»; квенийское thelma – «определяющая идея, воля».
Элеммакиль.
Высок и благороден.
Будущий капитан Стражи Гондолина.
Примечание:
ГС – «Гномский словарь»
КС – «Квэнийский словарь»
СПГ - лингвистическая информация из "Списка имен", прилагающегося к "Падению Гондолина"
ПР - «Последние работы»
Источники:
«Падение Гондолина»
«Приход Туора в Гондолин»
Примечания к текстам второго тома «Утраченных сказаний»
«Последние работы»
«Маэглин» (отрфвок в переводе Кеменкири)
«Квэнди и эльдар» (отрывок в переводе Арторона)
Предисловие и комментарии к «Анналам Валинора».
vinyamar-2006.livejournal.com/4793.html
@темы: матчасть